«Часто по утрам, поприветствовав солнце в своем скриптории, Александр совершает длинную пробежку по пустынным холмам в соседнем парке, слушая аудиокнигу на немецком языке на кассетном плеере (он не признает MP3-плееров).
Здесь Александр рассказал мне о своем методе «преследования» – способе, которым он изучает звуки иностранного языка: он вставляет в плеер кассету и, энергично вышагивая, выкрикивает слова так, как их слышит. Хотя вы в этот момент не знаете, что значат эти слова, позднее, читая и переводя диалоги, будете «идти по следам» уже знакомого вам материала.
Он считает, что для надежного запоминания нужно сначала разобрать звуки, а затем наложить на них значения. Выкрикивание звуков способствует этому в полной мере.
Я надел на голову жесткие наушники и начал бродить по парку, жестикулируя и сотрясая полуденный воздух звуками хинди. Я почувствовал, как несколько звуков проникли в уши и вырвались изо рта. Затем еще несколько. Прогресс!..
Я не мог разобрать длинных слов, составляющих звучащие в наушниках фразы, поэтому пришлось остановиться и прислушаться…
После многократного повторения трех диалогов это, наконец, случилось: хинди открылся мне. Я никогда не искал особых методов и секретов обучения, для меня существовал лишь один принцип: чтобы выучить язык, нужно корпеть над учебниками, запоминать, записывать и практиковаться до бесконечности.
Поначалу метод «преследования» показался мне абсурдным. Тем не менее, ворота хинди – я чувствовал – распахивались».
Это был отрывок из книги Майкла Эрарда «Феномен полиглотов». В нем рассказывается о выдающемся гиперполиглоте Александрe Аргуэльесe, знающем больше 60 языков.
А что может быть интереснее опыта реальных профессионалов в овладении языками – полиглотов.
Но что нас интересует в данном конкретном случае, это способ, которым гиперполиглот Александр Аргуэльес овладевает новыми языками, его метод «преследования».
Потому что метод «преследования» или shadowing очень близок к тому, что мы предлагаем Вам делать в данной серии писем. А главное в нем — множество раз слушать и повторять за диктором озвученные тексты. Просто мы делаем это на песнях.
Послушайте, как это делает Александр… и не удивляйтесь.
Вспомните, как вы прорабатывали: материал до сегодняшнего дня:
- Прослушивали песню в аудио варианте.
- Просмотривали видео песни.
- Прослушивали песню с одновременным отслеживанием ее по тексту.
- Переписывали текст песни.
Если вы все делали «по рецепту», то к настоящему времени вы усвоили слова и выражения из песни и у Вас сформировался новый навык, дающий возможность правильно произносить звуки, слова и фразы.
Иными словами – образовался навык произношения. А именно это одна из основных задач, ради которых был создан мини-курс «Английский с песнями».
Итак, алгоритм выполнения задания:
- Повторять за дикторами прозаический вариант песни.
- Петь вместе с замедленным вариантом песни.
- Петь вместе с оригинальным вариантом песни.
Советую понять важный факт, который до сих пор не всеми осознается:
Наша речь — это физиологический навык, который можно развить таким же образом, как и любой другой навык тела. То есть, путём многократного повторения.
Этим и занимается упомянутый Александр Аргуэльес. Причем, с большим успехом.
Кроме полиглотов, тем же занимаются музыканты и бойцы восточных единоборств. Они начинают с гамм, или с освоения специальных упражнений. В карате такие упражнения называются ката.
Интересно, что даже высококлассные пианисты и обладатели высоких данов карате регулярно продолжают заниматься упражнениями, которые, казалось бы, отлично освоены ими уже много лет назад.
Выдающийся пианист Владимир Ашкенази как-то назвал свои занятия музыкой «Сладкой мукой» (это напоминает выражение Бунина в одном из его эротических рассказов). Мы же хотим, чтобы Ваши занятия песенным английским превратились в «Сладкое удовольствие», приятное времяпрепровождение, которое без мук даст Вам возможность приобрести основы одного из важнейших навыков современного человека.
Ну, а в скором времени мы поговорим о том, какие существуют дополнительные средства для улучшения Вашего нового навыка. В их числе…
Но, впрочем, не будем забегать вперед.
01. Russian | 11. Ukrainian | 21. Pushtu |
02. English | 12. Japanese | 22. Cherokee |
03. German | 13. Mandarin Chinese | 23. Gujarati |
04. Icelandic | 14. Sigi so | 24. Ainu |
05. Latgalian | 15. Romani | 25. Cornish |
06. Hungarian | 16. Basque | 26. Yupik |
07. Hausa | 17. Bengali | 27. Albanian |
08. Cantonese | 18. Manchu | 28. Ancient Greek |
09. Dongba | 19. Belarusian | 29. Italian |
10. Tibetan | 20. Abaza | 30. Latin. |
Ну, а если вы удивляетесь, почему мы столько времени работали на одной песней, то вот объяснение:
Объяснение того, почему столько времени мы работали над одной песней
Вместо эпилога.
Помню, в детстве я как-то 5 раз подряд прослушал песню Самоцветов «Чернобровая Дивчина».
Это был кайф! Но я чувствовал себя немного чудиком, ведь так же никто из окружающих не делал. Правда потом музыка стала моей первой профессией, о чем я никогда не жалел.
Желаю Вам не чувствовать себя чудиками и не обращать внимания на замечания окружающих (если таковые будут), когда Вы будете много раз делать что-то непривычное, например, слушать одно и то же. Вы находитесь на правильном пути и не давайте своей лени или чьей-то неправильной реакции сбить Вас с правильного пути.
Успехов Вам в освоении английского с кайфом!